Так получилось, что многие новые виды деятельности, новые профессии постиндустриального общества родилась и получила значительное развитие сначала в США, позднее в Западной Европе и далее – во всем мире. Я говорю, например, о public relations,human resource management и т.п. Также event-менеджмент стал индустрией сначала в США, где уже давно существует профессиональные ассоциации, литература, признанные стандарты отрасли. Несмотря на то что существуют качественная литература по event-менеджменту, нужно признать, что многие примеры и советы по культурным, языковым и другим причинам не могут быть в должной мере применены в России. Если говорить об организации мероприятий ( давайте так переведем термин event management),то, как и в других видах деятельности, необходимо традиционно учитывать российскую специфику ( это уже часть ритуала). Общие законы организации мероприятий, как и законы физики, одинаково действует во всем мире. Тем не менее данная книга призвана представить опыт и рекомендации, основанные прежде всего на российской практике и материале. У нас все то же самое, что Европе (или США), но с небольшими отличиями (см. «Криминальное чтиво»). В этом вся соль. В книге это учтено ( например, расчеты сделаны не в миллионах долларах, а в основе реальных или близких к реальным ценам, существующих в России или, уж во всяком случае, в Москве). Я постарался написать книгу так, чтобы ее было одинаково полезно читать как организаторам корпоративных событий, представителям компаний, проводящих свои мероприятия, так и профессиональным организаторам – представителям event-агентств. Перевод с английского в книге представлен вольной и не всегда полностью точный. Это сделано с целью максимально полно передать дух цитируемого высказывания.
|